产品展示 

  

英语中的“绣花枕头”怎么说

发布时间:2025-04-04 17:48:561 人浏览 作者: 爱游戏官网app登录入口

  咱们中国人常常用“花瓶”和“绣花枕头”来描述那些徒有其表的人,不过这样的描述词假如要说给外国朋友听,他们可不必定能够了解。莫非外国没有这样的人吗?非也。仅仅外国人不了解文明背景,没办法了解罢了。下回跟外国人谈天提到这一个论题,你能够用macaroni(通心粉)这个词,既契合外国文明,又形象生动,保准他们能了解。

  形状各异的意大利“通心粉”现在被用来描述那些表面光鲜亮丽而本质一无可取的人。它在这儿表明的意思跟英语俗话“徒有其表”和汉语中的“绣花枕头”的意思相同,“绣花枕头”表面很漂亮,可里边却仅仅填满了干草罢了。